عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Il a froncé les sourcils et s’est détourné,
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler).
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
Quant à celui qui se complaît et se suffit de sa richesse,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
celui-là tu vas volontiers à sa rencontre,
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
alors qu’il ne te sera fait aucun reproche s’il ne se purifie pas (de sa mécréance).
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
Mais celui qui vient te trouver en toute hâte,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
et qui craint (Allah),
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
tu le délaisses, détourné par (autre chose) !
Load More