وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Par les coursiers haletant,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
faisant jaillir des étincelles (en galopant),
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
qui attaquent au petit jour,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
et font voler la poussière (sous leurs sabots),
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
puis percent au milieu (des rangs ennemis) !
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
L’homme est, en vérité, bien ingrat envers son Seigneur.
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
Il en est d’ailleurs lui-même témoin.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
Et certes, il porte aux biens (terrestres) un amour très intense.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
Ne sait-il donc pas que lorsque sera dispersé ce qu’il y a dans les tombes,
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
et que sera révélé ce que cachent les cœurs,
Load More