وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Suratu Al-Mursalat. Pelos enviados, sucessivamente,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
E tempestuosos, vigorosamente,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
Pelos desenroladores, perfeitamente,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
E separadores, totalmente,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
E lançadores de lembrança,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
Para escusar ou admoestar,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
Por certo, o que vos é prometido sobrevirá!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
Então, quando as estrelas se apagarem,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
E quando o céu tiver frestas,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
E quando as montanhas se desintegrarem,
Load More