ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Suratu Al-Qalam. Nūn. Pelo cálamo e pelo que eles escrevem!
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
Tu, Muhammad, pela graça de teu Senhor, não és louco.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
E, por certo, há para ti, prêmio incessante.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
E, por certo, és de magnífica moralidade.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
Então, tu enxergarás, e eles enxergarão.
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
Qual de vós é o alienado.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
Por certo, teu Senhor é bem Sabedor de quem se descaminha de Seu caminho, e Ele é bem Sabedor de quem são os guiados.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
Então, não obedeças aos desmentidores,
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
E não obedeças a nenhum mísero constante jurador,
Load More