هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Heeft het nieuws van den overvallenden dag des oordeels u bereikt.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
Die sommigen de aangezichten zal doen buigen?
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
Werkende en afgemat van vermoeienis.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
Zullen zij in het gloeiende vuur geworpen worden, om geroosterd te worden.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
Men zal hun uit eene kokende fontein geven te drinken.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
Zij zullen geen voedsel hebben, dan droge doornen en distels (al Dari).
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
Dat voeden, noch den honger stillen zal.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
Maar de aangezichten van anderen zullen op dien dag vroolijk zijn.
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
Voldaan over hetgeen zij vroeger zullen hebben verricht.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
Zij zullen in een sierlijken tuin worden geplaatst.
Load More