وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_1.png)
Tako Mi Sunca i svjetla njegova
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_2.png)
i Mjeseca kada ga prati
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_3.png)
i dana kada ga vidljivim učini
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_4.png)
i noći kada ga zakloni
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_5.png)
i neba i Onoga koji ga sazda
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_6.png)
i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_7.png)
i duše i Onoga koji je stvori
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_8.png)
pa joj put dobra i put zla shvatljivim učini
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_9.png)
uspjeće samo onaj ko je očisti
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
![](https://www.al-quran.cc/images/pictures/ayah_num/a_10.png)
a biće izgubljen onaj ko je na stranputicu odvodi!
Load More