Quran Apps in many lanuages:

Surah Luqman Ayahs #18 Translated in Sindhi

وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
۽ ماڻھوءَ کي سندس ماءُ پيءُ بابت حڪم ڪيوسون، جو ماڻس تڪليف جي مٿان تڪليف سھي کيس (پنھنجي پيٽ ۾) کنيو ۽ ٻن ورھين ۾ سندس (بُبن جو) ڇڏائڻ آھي (حُڪم جو مطلب ھيءُ آھي) تہ منھنجو ۽ پنھنجي ماءُ پيءُ جو شڪرانو ڪر (جو آخر) مون ڏانھن (ئي) موٽڻ آھي
وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
۽ جيڪڏھن (اُھي) مون سان (ڪنھين کي) شريڪ ڪرڻ لاءِ تو کي مجبور ڪن، جنھن جي تو کي ڪا ڄاڻپ نہ آھي تہ سندن (انھي چوڻ جي) فرمانبرداري نہ ڪر ۽ دُنيا ۾ ساڻن چڱيءَ ريت سنگت ڪر ۽ جنھن مون ڏانھن موٽ ڪئي ھجي، تنھنجي واٽ جي تابعداري ڪر، وري اوھان جو مون ڏانھن ورڻ آھي، پوءِ جيڪي ڪندا ھيؤ، تنھن جي اوھان کي سُڌ ڏيندس
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
(لُقمان ھيءَ بہ چيو تہ) اي منھنجا پُٽڙا! ڪابہ (شئي) جيڪڏھن آھر جي داڻي جتري آھي، پوءِ اُھا ڪنھن پھڻ ۾ ھجي يا آسمانن ۾ يا زمين ۾ (ھجي) تہ (بہ) الله اُن کي آڻي حاضر ڪندو، ڇو تہ الله باريڪ بين خبر رکندڙ آھي
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
اي منھنجا پٽڙا! نماز پڙھ ۽ چڱي ڪم جو حُڪم ڪر ۽ مدي (ڪم) کان منع ڪر ۽ تو کي جيڪا اوکائي پھچي، تنھن تي صبر ڪر، ڇو تہ اھي (ڪم) ھمت وارن ڪمن مان آھن
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
۽ ماڻھن لاءِ پنھنجو ڳل (يعني منھن) چٻو نہ ڪر ۽ زمين ۾ لاڏ سان نہ گھُم، ڇو تہ الله سڀڪنھن ھٺيلي وڏائيءَ ڪندڙ کي دوست نہ رکندو آھي

Choose other languages: