Quran Apps in many lanuages:

Surah Al-Baqara Ayahs #234 Translated in Korean

فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يَتَرَاجَعَا إِنْ ظَنَّا أَنْ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
그리하여 그가 그녀와 (세번째로) 이혼하였다면 그 후에는 그에게 그녀가 허락되지 않노라. 그러나 그녀가 그(이전 남편) 이외의 배우자와 결혼하였고 그 후 그(새 남편)가 그녀와 이혼하였다면, 그 둘(이전 남편과 여성)이 하나님의 경계를 지킬 수 있을 것이라 생각할 경우에는 서로에게 되돌아가는 것이 그 둘에게 죄가 되지 않노라. 이것은 하나님의 경계로서 그분께서 지식을 가진 사람들을 위하여 그것을 분명히 설명하시노라
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُوا ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
그대들이 아내와 이혼하였고 그리하여 그녀들이 자신의 기간에 도달하였다면 그대들은 합당한 방식으로 그녀들을 간직하거나 합당한 방식으로 그녀들을 놓아주라. 그대들은 적의적으로 행동하기 위해 해악을 끼칠 목적으로 그녀들을 간직하지 말라. 그렇게 행동하는 자 있다면 진실로 그는 자신을 부당히 다룬 것이라. 그대들은 하나님의 징표를 조롱거리로 삼지 말라. 그대들에게 내려진 하나님의 은총과, 그대들에게 가르침을 주시기 위해 그분께서 그대들에게 내리신 성서와 지혜를 떠올리라. 그대들은 하나님을 경외하고, 실로 하나님께서는 그 모든 것을 알고 계신 분임을 알라
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
그대들이 아내와 이혼하였고 그리하여 그녀들이 자신의 기간에 도달하였다면, 그녀들과 그녀들의 (이전) 남편이 합당한 방식으로 서로 만족할 경우에 그대들(여성의 보호자들)은 그녀들이 그들과 결혼하는 것을 저지하지 말라. 이로써 그대들 중 하나님을 믿고 최후의 날을 믿는 자는 가르침을 얻노라. 이것이 그대들에게 더 고결한 것이며 더 깨끗한 것이라. 하나님께서는 아시나 그대들은 알지 못하노라
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
어머니는 수유를 끝까지 채우고 싶어하는 자를 위하여 자신의 자식들에게 꼬박 두 해 동안 젖을 물리노라. 아이아버지는 합당한 방식으로 그녀들의 양식과 옷을 책임져야 하노라. 그 누구도 오직 감당할 수 있는 능력만큼만 짐 지워지니 어머니는 자신의 자식으로 말미암아 해를 받지 아니하며 아이아버지도 자신의 자식으로 말이암아 해를 받지 않노라. 상속자도 그와 유사한 것을 책임져야 하노라. 그 둘(부모)이 쌍방의 동의와 의견 교환으로 젖을 떼기를 원한다면 그 둘에게는 죄가 없노라. 그대들이 자식들을 젖 먹여줄 유모를 원할 경우에는 그대들이 주고자 하는 것(보수)을 합당한 방식으로 (그녀에게) 건네주었다면 그대들에게는 죄가 없노라. 그대들은 하나님을 두려워하라. 실로 하나님께서는 그대들이 행하는 것을 보고 계시는 분이라
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
그대들 중에 숨을 거둔 자가 아내를 남길 때 그녀들은 사개월 십일을 참고 기다려야 하노라. 그리하여 그녀들이 자신의 기간에 도달하였다면 그녀들이 합당한 방식으로 자신을 위해 한 일 에 관하여 그대들은 죄가 없노라. 하나님께서는 그대들이 행하는 일에 밝으신 분이라

Choose other languages: