Quran Apps in many lanuages:

Surah An-Nisa Ayahs #103 Translated in Fulah

فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
Ɓen ɗon, arma Alla Yaafanoo ɓe. Alla Laatike Yaafotooɗo, Haforoowo
وَمَنْ يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Kala feruɗo e laawol Alla ngol o taway ka leydi yolɗere ɗuuɗunde e yaajeende. Kala yaltuɗo e suudu mu’un ko o feruɗo faade e Alla e Nulaaɗo Makko on, hooti maayde nden hewtitii mo, gomɗii njoɓdi makko ndin tabitii ka Alla. Alla Laatike Haforoowo, Hinnotooɗo
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا
Si on jinndii ka leydi, haray bakkaatu fawaaki on nde ustoton julde nden, si on hulii nde yedduɓe ɓen fitiŋta on. Pellet, heeferɓe ɓen laatanike on ayɓe feeñuɓe
وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
Si a tawdaama e maɓɓe a darnanii ɓe julde, yo fedde goo e maɓɓe darodo e maaɗa yo ɓe jogito jogaaji maɓɓe ɗin ; si ɓe sujjii, yo ɓe wonu ɓaawo mon, yo fedde ndeya nde juulaali aru, yo ɓe juulidu e maaɗa yo ɓe jogito reetorɗi maɓɓe ɗin e jogaaji maɓɓe ɗin. Yedduɓe ɓen yelinoke sinno on welsindotono gaay e jogaaji mon ɗin e doŋle mon ɗen, ɓe ooñoo e mooɗon ooñannde wootere. Bakkaatu fawaaki on si ɗon wonndi e lorra immorde e toɓo, maa on laatike nawnuɓe nde walliŋton jogaaji mon ɗin. Jogitee reŋtorɗi mon ɗin. Pellet, Alla Hebilanii heeferɓe ɓen lepte hoynooje
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا
Si on gaynii julde nden, jaŋtoree Alla e darnnde, e jonnde e ka hoore becce mon. Si on deeƴii, ñiɓnee julde nden. Pellet, julde nden laatike e gomɗimɓe ɓen farill heeƴaa [waqiŋtinaa]

Choose other languages: