Quran Apps in many lanuages:

Surah Al-Maeda Ayahs #64 Translated in Fulah

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
Maaku : "E on accay mi mi humpita on ko ɓuri ɗum ɗon bonnde mbarjaari ka Alla ? Kala mo Alla Huɗi, O Tikkani on, O Waɗi e maɓɓe baaɗi e girayɗi(girji), e rewooɓe bewinayɗi ɗin. Ko ɓen ɗon ɓuri bonnde nokku, ɓuri majjude kadi laawol fotondirgol ngol
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
Si ɓe arii e mo’on, ɓe wi`a : "Men gomɗinii". Gomɗii non ɓe naatidii e keeferaaku ngun, tawi kamɓe ɓe yaltiino e maggu. Ko Alla Ɓuri Anndude kon ko ɓe suuɗaynoo
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
A yi`a ko heewi e maɓɓe no adodnira e bakkaatu, e jaggitugol, ñaamugol ɓe ngeenaari. Bonii kon ko ɓe laatinoo hiɓe golla
لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Ko hanno ɓee rewooɓe [maɓɓe], e annduɓe [maɓɓe] ɓen haɗa ɓe gaay e konngol maɓɓe bakkaatuyankewol e ñaamugol ɓe ngeenaari ndin ? Bonii kon ko ɓe laatinoo hiɓe huuwa
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
Alyahhuda’en wi’: "Junngo Alla ngon ko ñobbaango ko Juuɗe maɓɓe ɗen ñobbaama, ɓe huɗiraama kon ko ɓe wowli ! Si ko woni, Juuɗe Makko ɗen [ɗiɗi] ko fontaaɗe, Himo Nafqira no O Muuyiri. Pellet, ko Jippinaa kon e maa immorde ka Joomi, ɓeyday ko heewi e maɓɓe bewre e keeferaaku. Men Werlii hakkunde maɓɓe ngayngu e konnaagu haa Ñalnde Darngal. Tuma kala ɓe huɓɓi yiite fii hare, Alla Ɗannina nge. Hiɓe yaha ka leydi bonnugl. Alla non Yiɗaa bonnooɓe ɓen. @Corrected

Choose other languages: